Ìyáàmi Òsòròngà — Мать Ведьм авт. Винсент Вайт

Ìyáàmi Òsòròngà — Мать Ведьм
Aje ile, oso ile, e m’owun mi,
Ведьмы и колдуны Земли, вы все знаете мой голос,
Eleye kii ba eleye wijo.
Мистические птицы не борются друг с другом.
(Данные инвокации поют Бабалаво в некоторых церемониях Ифа).

Ийями Ошоронга — Божественая Сила, живущая между Небесами и Землей в пространстве, которое называют oritameta aragbansala. Ийями Ошоронга Аджэ — Мать  Ведьм, управляет птицами или eleye (класс духов). Олодумаре (Создатель) дал этим силам часть Мира, чтобы они управляли Природой. До прибытия на Землю, эти силы жили в Ikorita aragbansala — пространство между Небесами и Землей. Когда эти силы прибыли на Землю они поселились на перекрестках — oritameta ona-ara. Они также поселились в деревья Ироко. (Из древесины Ироко (Cholorphora excelsa), изготавливают опон (доска Ифа) и другие ритуальные инструменты используемые в ритуалах Ифа).

Согласно учению Ифа, существует две категории птиц сил — eleye;  «полезные» и «вредные».
(a) «Полезные» также известные как «белые птицы», приносят блага. Они защищают от внешней агрессии, голода, эпидемии и бесплодия.
(b) «вредные» eleye могут быть разделены на две группы: «черные птицы» и «красные птицы».
(i) «Черные» обычно вредят другим. Они вызывают бесплодие, создают беспорядок, порождают ненависть и другие формы разрушения.
(ii) «Красные» также вредят другим, и не слушают никого, кто обращается к ним.

Многие стихи Оду Ифа, а также Оду Мериндинлогун ( предсказание с использованием 16 каури) могут указать, на наличие проблем с этими силами. Или чтобы решить определенные задачи необходимо провести церемонию ипесе (умиротворение сил Ийями Ошоронга). Идентифицировать о необходимости проведения данной церемонии может через оракул, не только Бабалаво,  но и жрец или жрица Ориша. Ипесе-церемония умиротворения имеет различные пути и нет одной церемонии. Существует сотни вариантов, заклинаний, методов  и т.д. Помимо ипесе, чтобы эти силы благоволили человеку, жрец может использовать другие вспомогательные методы такие как:  магические мыла, порошки, заклинания  и т.д.

Стих из Оду Osa meji  сообщает нам о том, как Орунмила заключил договор с силами птиц — eleye.

Orunmila nikansoso lo b’eleye mule nigba iwase
Перевод: В начале времен Орунмила был первым, кто заключил договор с птицами (eleye)
Nijo ti won ntikole orun bo wa’le aye
Перевод: Когда птицы направились на Землю из Мира Духа.
Orunmila ni nibo ni won lo
Перевод: Орунмила спросил их, » Куда вы направляетесь? «
Won ni awon nlo sile aye
Перевод: Они сказали ему, что они направляются на Землю
Orunmila ni kinni won nlo se
Перевод: Орунмила спросил», С какой целью? «
Awon eleye ni awon nlo se ika
Перевод: Они ответили, что их миссии состояли в том, чтобы вносить беспорядок
Wipe, «Eni ti tire ba ti daru»
Перевод: И создавать проблемы
Orunmila ni ki won pada
Перевод: Орунмила приказал им вернуться назад
Won ni ki Orunmila o jowo

Перевод: Они умоляли Орунмила, чтобы он не возвращал их
Orunmila ni awon omo oun po lode aye
Перевод: Орунмила сказал им, что у него много детей на Земле
Won ni awon yoo ba Orunmila mu’le
Перевод: Они предложили заключить соглашение, или договор с Орунмила
Orunmila ni oun ko mo ohun imule
Перевод: Орунмила сказал им, что он не знает, как скрепить соглашение
Orunmila ni hun, oun «Gbo ohun ti e wi»
Перевод: Орунмила сказал » я слышал ваше обещание, и это записано»
O ni, «Eni ti o ba ko, to l’oun o ni gbo nko»
Перевод: Он спросил их — » …но что, если кто-либо из вас откажется соблюдать это соглашение? «
Won ni, «Eni to ba ko ni, eni to l’oun o ni gbo ni»
Перевод: Они сказали — » если любая ведьма (или колдун) откажутся соблюдать эту клятву…»
Won ni, «Iyo a yoo lo s’orun» —
Перевод: Они ответили — «…сила направит его туда, откуда нет возврата…».
Won ni, «Eja kii ja’gun werere ko da’le»
Перевод: Они сказали — » …рыба не может существовать без воды…»
Won ni «Ni’jo igbin ba f’enu kan iyo, laruwe ekun nse’gbin» —
Перевод: Они сказали — » …улитка мгновенно умрет, облизав соль … «
Также, любая ведьма или колдун которая откажется соблюдать эту клятву, немедленно окажется во власти Олодумаре (Создатель)

Об Ийями Ошоронга сообщается во многих стихах Оду Ифа, например это: Oyeku meji, Irete Meji, Irete Olota, Ogbe Yonu, Odi Meji, Ogbe Osa, Osa Meji, Irete Ogbe, Ose Oyeku и т.д.  Оду Irete meji сообщает нам о том, как  эти силы прибыли на Землю. Оду Irete Owonrin — говорит о том, как Орунмила пришел изучать их тайны. Этот стих содержит детали того как человек может входить в осознанные сновидения (ala). Оду Ogbe Ogunda говорит о том, что делает  эти силы сердитыми. Описывается также, как Орунмила изучает тайны умиротворения гнева этих сил. Стих из Оду Irete Owonrin сообщает о том, как Орунмила постиг тайны этой силы.

Owuyewuye awo ile Orunmila.
A d’ifa fun Orunmila ti ns’ awo lo ilu eleiye.
Orunmila ni ilu eleiye t’ on lo yii, on le r’idi nwon?
On si le ko re bo nibe? Nwon ni k’Orunmila o rubo.

Перевод: Owuyewuye — Бабалаво выполнил предсказание Ифа для Орунмила в тот день, когда Орунмила собрался отправиться на Землю Птиц. Орунмила спросил у Ифа,  — я собираюсь на Землю Птиц, чтобы изучить их тайну. Будет ли мое путешествие успешным? Ифа сообщила Орунмила, порекомендовали провести духовную работу.
Nwon ni k’Orunmila o to lo r’idi bi ekeiye naa nse s’aiye, nwon ni k’Orunmila o lo toju apo aso funfun.
Перевод: Ему дали совет, сшить мешок из белой ткани.
Nwon ni k’o ru ori oka. Nwon ni k’o ru eiyele funfun.
Перевод: Взять голову змеи, белого голубя и другие компоненты, затем повесить мешок под потолком. И после этого, Орунмила отправился в путь. Орунмила дошел до рынка. Ведьмы предвидели, что Орунмила идет к ним, и решили накормить его отравленным супом.
Esu l’o nse meji meji, l’onse meta meta. Esu ti ta parada, o si ti di enia. L’o ba lo kesi gbogbo awon aje t’o wa l’ode Ota.
Перевод: Эшу превратился в человека и направился к Ведьмам. Он им сказал, что Орунмила обладает птицей, которая могущественне, чем те, что у вас. Эшу сказал им, собрать им своих птиц и принести их Орунмила. Ведьмы принесли своих птиц Орунмила.

(Ведьмы сами раскрывают свои секреты Орунмила).

Когда Орунмила сидел среди Ведьм, они сказали, что очень внимательно за ним наблюдают и не спустят с него глаз. Они сказали, что они будут бороться с ним, что они очень сердиты, потому что он знает теперь их тайну. Они сказали, что только они одни должны знать эти тайны, и поэтому они хотят его убить.

A d’ifa fun Orunmila n’ijo t’awon eleiye l’awon o pa a. Nwon n’iwo Orunmila, iwo l’awon eleiye o pa o, awon eleiye fe pa o. Nwon ni o ba ree rubo. Nwon ni k’Orunmila o toju ekujebu n’ijo naa. Nwon ni k’o si ni adie opipi. Nwon ni k’o ni eko kan. Nwon ni k’Orunmila o ni egbefa owo. Orunmila sise e bee.
Перевод: Орунмила консультировался с Ифа в тот день, когда Ведьмы собрались его убить. Ифа рекомендовала сделать эбо. Ифа сказала — взять семя ekujebu, цыпленка, и т. д.

(эти материалы используются для умиротворения сил птиц). После духовной работы, Орунмила был защищен.  Ведьмы не могли понять, как Орунмила защищался.

(Орунмила поcтиг тайну Птиц, поэтому он был защищен от их воздействия и знал, как их умиротворить).